Translate

Tuesday, 6 May 2008

Her

And so at the end of the night she had passed.
It came with the loss of something inside like
a dead branch in the thick of a cottony aster.

The pattern of life had changed within the moment
and what I did started to die. The movement to do
faded to grey and I wanted to sleep.

To pull the brittle twig from the bush
and throw it to the burning pile. Like a piece of
soul or spirit lodged in thought uprooted and
consumed in flames.

On this morning she was gone and I was a child again.

TJS, 2008

1 comment:

  1. Todd your poem is absolutely beautiful! I can feel the raw emotion in it! My condolences for the loss of your mother and I hope your mother'd say was even more meaningful with her memory! Take care
    Ashley Currie

    ReplyDelete